четверг, 19 декабря 2013 г.

Перед Рождеством

Знаю, что до Рождества еще как до луны, но в Америке подготовка к этому празднику начинается сразу после Дня Благодарения. У нас в Пеории так красиво! Все украсили свои дома и кусты перед крыльцом, а потом выпало столько снега! Сантиметров 15-20 за один присест. Было обалденно круто. Самое красивое - это огни под снегом. Красота неописуемая! Постараюсь завтра ночью сходить и сфотографировать.

За последнее время ничего особенного не произошло. Я досдала все экзамены и работы, по одному предмету уже узнала результат (получила A), по двум другим узнаю в пятницу или около того. Но мне почему-то совершенно без разницы. Предметы были совсем проходные, ни один не понравился.

Так как все наши товарищи разъезжаются по домам, в последнее время мы целыми днями тусуемся, ходим на вечеринки или просто попить пива. На одной из вечеринок я урвала бесплатную книжку (друг подарил мне "Отверженных" Гюго). Еще недавно ходили обедать в немецкий ресторан с сотрудниками Красного креста. Еда была очень вкусная! Сосиски копченые - так и вообще зашибись.

На шоппинг сходили. В смысле, прокатились в торговый центр в поисках подраков на Рождество, никто ничего не купил, зато посмотрели на Санту. Он держал крохотного ребятеночка, сантиметров 60 ростом. Обалденная фотография получилась. И, самое главное, дитятко ни звука не издало, пока этот бородатый мужик его держал.

Прикольный случай произошел в Walmarte. Мы приехали туда почти перед закрытием, и при оплате молодой парнишка-кассир торжественно нам сообщил, что мы его последние клиенты на тот день. Потом он рассказал, что хочет добиться 800 сканов в час, поэтому сканировал наши покупки со скоростью света. Пока дело не дошло до алкоголя, конечно. Пришлось ему звать старших, чтобы пробили. Ну и вообще, так интересно наблюдать за молодыми сотрудниками! Даже в жутком Walmarte, где ни перспектив, ни условий нормальных нет, все равно стремится улучшить качество своей работы, соревнуется (путь даже и сам с собой). Но самый прикол случился, когда я достала паспорт, чтобы купить вино. Парень аж рот открыл от удивления и сказал, что никогда не видел паспорт (!). Спросил, зачем он нужен. Я ему сообщила, что у иностранцев это единственный документ. Он покивал. Потом посмотрел на страну, и выяснилось, что ни он, ни кассирша постарше даже название страны выговорить не могут. Эх!

Сегодня тоже денек был вполне расслабляющий. Мы сходили в крутые магазинчики у нас тут по соседству, там такие классные штуки продают! Ретро вещички, плакаты про Пеорию, хэнд-мэйд и все такое. Ксюха бы там с ума сошла и потратила все деньги. Я все деньги не потратила, хотя хотелось. Особенно учитывая, что один из этих магазинов закрывается с января (бедолаги, доход у них наверняка не ахти). Потом съездили в огромный алкогольный магазин (или как правильно по-русски liquor store?). Выбор там, конечно, зашибенный. Но и цены не остают. Дом купил moonshine в подарок друзьям и родственникам (это что-то типа фруктового самогона, он раньше был не вполне легален, его и сейчас многие американцы на кухне бодяжат, но и в магазине купить можно), а я ничего не купила. Хотя нашла свои самые любимые сорта бельгийского пива. Но что-то 20 баксов за четыре бутылки - это как-то слишком.

Закончился наш день походом в Barnes&Noble. Это огромный книжный магазин, если вдруг кто не знает. Ассортимент там немного разочаровал, если честно. Очень много товаров для детей, это без сомнения. Но вот книги... Нет, книг там много, но я ожидала большего. Поэтому ограничилась покупкой книжки в подарок Дому и собранием сочинения Джейн Остин. Буду читать, раз уж так все получилось.

Еще я сегодня взвесилась. Что могу сказать? Набрала еще пару килограммов. Америка творит чудеса, ага.

Вот, в общем-то, и все на сегодня. Я нынче в предвкушении поездки в Канаду, уже прямо с нетерпением жду. На Рождество что буду делать, еще не решила. Но на всякий случай купила целую курицу, чтобы запечь ее в лаймовом маринаде с овощами. Хотя, возможно, поеду в Чикаго на день раньше. Посмотрим. 

пятница, 6 декабря 2013 г.

Об английском языке

Есть два выражения, которые американцы (да и не только американцы) ну очень любят и которые я терпеть не могу. Оба относятся к весьма несчастливым ситуациям и оба совершенно лицемерны и бесполезны.

Первое - это rest in peace (и особенно сокращенный его вариант - RIP). Во-первых, люди даже не изволят потрудиться и написать его полностью, используя этот огрызок-аббревиатуру. А во-вторых, ну давайте будем честны сами с собой. Человек умирает. Он там не отдыхает в могиле, он умер и разлагается. Давайте тогда писать "Decompose/decay in peace", фигли. И аббревиатура гораздо прикольнее получается, DIP (очень кулинарно, ага). Мне кажется, люди вообще не задумываются над тем, что пишут. Просто поставил RIP в статусе, и как будто дал сигнал, как тебе жалко умершего человека и как ты сочувствуешь. А те люди, которым действительно небезразлично, не будут писать RIP. По крайней мере, я воспринимаю это именно так. Использование же этой аббревиатуры в русскоязычном интернете не вызывает во мне ничего, кроме недоумения. Хочется что-то написать - пишите "пусть земля будет пухом" (даже это выражение несет больше смысла, чем RIP). Можем даже аббревиатуру забабахать - ПЗПХ. А что, нормально. Есть что-то такое огнестрельно-пулеметное в этих буковках.

Второе выражение встречается в интернете не так часто и очень характерно именно для американцев. Когда они слышат о чьей-нибудь беде, они пишут "sending our thoughts and prayers". Вот честно, нафига мне их мысли и молитвы, если у меня что-то случилось? Лучше уж позвоните или приходите и поговорите с человеком, поддержите морально (или даже материально). Кому как, конечно, но мне бы от этих мыслей и молитв легче не стало. Особенно если учесть, что они думают и молятся вдалеке от расстроенного человека. Кроме того, это выражение используется не только для тех, о ком ты действительно думаешь и за кого переживаешь, а для всех, у кого что-то случилось. К примеру, у одной студентки умер дедушка и она попросила перенести ей экзамен, так как поехала на похороны. И вот профессор пишет, "Our thoughts and prayers are with your family". Этот профессор два слова ей сказал за весь семестр и через два месяца даже не вспомнит, кто это такая. Но нет, он прямо о ее семье будет весь день думать и молиться за нее. Короче, фигня все эти гладкие фразы. Лицемерие, я считаю.

Знаю, что все это звучит весьма цинично и, возможно, даже жестко. Но иногда мне кажется, что люди совершенно перестали замечать, что они говорят. Какое-то неуважение к словам. Ведь каждое слово, каждое выражение несет какой-то смысл. Только вот смысл этот размывается все больше и больше, люди становятся все менее и менее искренними. Думают одно, а говорят другое - то, что положено говорить, а не что хочется сказать. Наверное, я плохо приспособлена к жизни в обществе, не знаю.